Chrétien de Troyes, Le Chevalier de la charrette – Le rendez-vous d’amour

Le commentaire composé du texte.

Dernière mise à jour : • Proposé par: dupond (élève)

Texte étudié

VERSION ORIGINALE

Quant Lanceloz voit la reïne
Qui a la fenestre s’acline,
Qui de gros fers estoit ferree,
D’un dolz salu l’a enerree.
Et ele un autre tost li rant,
Que molt estoient desirrant
Il de li et ele de lui.
De vilenie ne d’enui
Ne tienent parlemant ne plet.
Li uns pres de l’autre se tret
Et andui main a main se tienent.
De ce que ansanble ne vienent
Lor poise molt a desmesure,
Qu’il an blasment la ferreüre.
Mes de ce Lanceloz se vante
Que, s’a la reïne atalante,
Avoec li leanz anterra :
Ja por les fers ne remanra.
Et la reïne li respont :
"Ne veez vos con cist fer sont
Roide a ploier et fort a fraindre ?
Ja tant ne les porroiz destraindre
Ne tirer a vos ne sachier
Que les poïssiez arachier.
- Dame, fet il, or ne vos chaille !
Ja ne cuit que fers rien i vaille ;
Rien fors vos ne me puet tenir
Que bien ne puisse a vos venir.
Se vostre congiez le m’otroie
Tote m’est delivre la voie ;
Mes se il bien ne vos agree
Donc m’est ele si anconbree
Que n’i passeroie por rien.
- Certes, fet ele, jel voel bien,
Mes voloirs pas ne vos detient ;
Mes tant atandre vos covient
Qu’an mon lit soie recouchiee,
Que de noise ne vos meschiee ;
Qu’il n’i avroit geu ne deport
Se li seneschax qui ci dort
S’esveilloit ja por nostre noise.
Por c’est bien droiz que je m’an voise,
Qu’il n’i porroit nul bien noter
Se il me veoit ci ester.
- Dame, fet il, or alez donques
Mes de ce ne dotez vos onques
Que je i doie noise faire.
Si söef an cuit les fers traire
Que ja ne m’an traveillerai
Ne nelui n’an esveillerai."
A tant la reïne s’an torne
Et cil s’aparoille et atorne
De la fenestre desconfire.
As fers se prant et sache et tire
Si que trestoz ploier les fet
Et que fors de lor leus les tret.
Mes si estoit tranchanz li fers
Que del doi mame jusqu’as ners
La premiere once s’an creva,
Et de l’autre doi se trancha
La premerainne jointe tote ;
Mes del sanc qui jus an degote
Ne des plaies nule ne sant
Cil qui a autre chose antant.
La fenestre n’est mie basse,
Neporquant Lanceloz i passe
Molt tost et molt delivremant.
An son lit trueve Keu dormant
Et puis vint au lit la reïne,
Si l’aore et se li ancline,
Car an nul cors saint ne croit tant.
Et la reïne li estant
Ses braz ancontre, si l’anbrace,
Estroit pres de son piz le lace,
Si l’a lez li an son lit tret
Et le plus bel sanblant li fet
Que ele onques feire li puet,
Que d’Amors et del cuer li muet.
D’Amors vient qu’ele le conjot ;
Et s’ele a lui grant amor ot,
Et il.c. mile tanz a li,
Car a toz autres cuers failli
Amors avers qu’au suen ne fist ;
Mes an son cuer tote reprist
Amors et fu si anterine
Qu’an toz autres cuers fu frarine.
Or a Lanceloz quanqu’il vialt
Qant la reïne an gré requialt
Sa conpagnie et son solaz,
Qant il la tient antre ses braz
Et ele lui antre les suens.
Tant li est ses jeus dolz et buens
Et del beisier et del santir
Que il lor avint sanz mantir
Une joie et une mervoille
Tel c’onques encore sa paroille
Ne fu oïe ne seüe ;
Mes toz jorz iert par moi teüe,
Qu’an conte ne doit estre dite.
Des joies fu la plus eslite
Et la plus delitable cele
Que li contes nos test et cele.
Molt ot de joie et de deduit
Lanceloz tote cele nuit.
Mes li jorz vient qui molt li grieve,
Quant de lez s’amie se lieve.
Au lever fu il droiz martirs,
Tant li fu griés li departirs,
Car il i suefre grant martire.
Ses cuers adés cele part tire
Ou la reïne se remaint.
N’a pooir que il l’an remaint,
Que la reïne tant li plest
Qu’il n’a talant que il la lest :
Li cors s’an vet, li cuers sejorne.
Droit vers la fenestre s’an torne ;
Mes de son cors tant i remaint
Que li drap sont tachié et taint
Del sanc qui cheï de ses doiz.
Molt s’an part Lanceloz destroiz,
Plains de sopirs et plains de lermes.
Del rasanbler n’est pas pris termes,
Ce poise lui, mes ne puet estre.
A enviz passe a la fenestre,
S’i antra il molt volantiers ;
N’avoit mie les doiz antiers,
Que molt fort s’i estoit bleciez ;
Et s’a il les fers redreciez
Et remis an lor leus arriere,
Si que ne devant ne derriere
N’an l’un ne an l’autre costé
Ne pert que l’an eüst osté
Nul des fers ne tret ne ploié.
Au departir a soploié
A la chanbre et fet tot autel
Con s’il fust devant
un autel.
Puis s’an part a molt grant angoisse ;
N’ancontre home qui le conoisse,
Tant qu’an son ostel est venuz.
An son lit se couche toz nuz,
Si c’onques nelui n’i esvoille.
Et lors a primes se mervoille
De ses doiz qu’il trueve plaiez ;
Mes de rien n’an est esmaiez
Por ce qu’il set tot de seür
Que au traire les fers del mur
De la fenestre se bleça ;
Por ce pas ne s’an correça,
Car il se volsist mialz del cors
Andeus les braz avoir traiz fors
Que il ne fust oltre passez ;
Mes s’il se fust aillors quassez
Et si laidemant anpiriez,
Molt an fust dolanz et iriez.
La reïne la matinee,
Dedanz sa chanbre ancortinee,
Se fu molt söef andormie ;
De ses dras ne se gardoit mie
Que il fussent tachié de sanc,
Einz cuidoit qu’il fussent molt blanc
Et molt bel et molt avenant.

VERSION TRADUITE

La reine l’attendait à la fenêtre ; elle n’avait point de cotte ni de bliaut, mais seulement un manteau d’écarlate sur sa blanche chemise. Et tous deux, allongeant le bras de leur mieux, se prirent par la main.

— Dame, si je pouvais entrer !

— Entrer, beau doux ami ? Mais ne savez-vous pas que le sénéchal couche ici même ? Et ne voyez-vous pas que ces barreaux sont roides et forts ? Jamais vous ne pourriez les écarter.

— Dame, rien, hors vous, ne me saurait retenir.

Et déjà Lancelot, que jamais nul fer n’arrêta, tirait sur les barreaux tranchants si rudement qu’il les déchaussa ; pourtant, ce ne fut pas sans se blesser aux doigts.

— Eh bien, dit la reine, attendez que je sois couchée et ne faites aucun bruit à cause de Keu.

Il n’y avait ni chandelle ni cierge, pour ce que le sénéchal se plaignait de la clarté, disant qu’elle l’empêchait de dormir. Lancelot traversa la chambre tout doucement, entra dans la pièce voisine et, quand il fut devant le lit de la reine, il la salua profondément. Elle lui rendit son salut, puis elle lui tendit les bras et l’attira auprès d’elle. Il avait les mains humides de sang et certes elle le sentit bien, mais elle crut que c’était la sueur causée par la verdeur de son âge. Et grande fut la joie qu’ils s’entrefirent, car ils avaient beaucoup souffert l’un par l’autre ; quand ils s’embrassèrent, il leur en vint un tel plaisir que jamais le pareil ne fut éprouvé par personne. Mais on ne saurait dire en un conte quels déduits Lancelot eut toute cette nuit ! Aussi, lorsque le jour parut et qu’il lui fallut quitter celle qu’il aimait autant qu’un cœur mortel peut aimer, ce fut un grand martyre pour lui : son corps partait, son âme demeura. Il s’agenouilla devant sa dame pour prendre congé, tandis qu’elle le recommandait à Dieu tendrement. Puis il s’en fut, après avoir remis soigneusement les barreaux en place ; et la reine s’endormit en pensant à lui.

Au matin, elle sommeillait encore dans sa chambre encourtinée, lorsque Méléagant vint lui rendre visite, comme il avait coutume. D’abord qu’il entra, il aperçut les traces de sang frais sur les draps.

Chrétien de Troyes, Le Chevalier de la charrette – Le rendez-vous d’amour

L’extrait du Chevalier de la Charrette que je vais étudier a été écrit par Chrétien de Troyes vers 1177-1181 et ce roman appartient à la matière de Bretagne c’est-à-dire à la légende Arthurienne. Cet extrait s’étend des vers 4581 à 4744. Il s’agit de la scène d’amour entre la reine Guenièvre et le chevalier Lancelot. En effet, avant notre passage, la reine a donné rendez-vous à Lancelot à la fenêtre de la chambre.

J’ai relevé 4 mouvements principaux :
– Le premier : la reine lui apparaît. Lancelot demande s’il peut venir la rejoindre et elle accepte
– Le deuxième : lorsque Lancelot rompt les barreaux de fer de la fenêtre
– Le troisième : Lorsqu’ils passent leur première nuit d’amour
– Le quatrième : à l’aube, Lancelot doit quitter la chambre avant que l’on ne s’aperçoive de sa présence

La question que l’on peut se poser est : comment Lancelot concilie t-il amour et prouesse ? Dans une première partie, je vais montrer en quoi Lancelot représente l’archétype de l’amant courtois et Guenièvre de la dame courtoise. Dans la seconde partie, je montrerai que la courtoisie se manifeste seulement en présence de la reine. Puis, dans la troisième et dernière partie, je parlerai de cet amour passionnel mais interdit.

I. L’archétype de l’amant courtois et de la dame courtoise

Pour commencer, je vais parler de Lancelot comme étant l’archétype parfait du chevalier courtois et Guenièvre celle de la dame courtoise.

a) Lancelot, archétype parfait du chevalier courtois

Tout d’abord, ce roman est en rapport avec la poésie lyrique. En effet, on sait que Chrétien de Troyes a été Trouvères car il a écrit deux chansons courtoises. On retrouve donc ici le thème du fin’ amor. Fin’ amor ou amour parfait, c’est un ensemble de règles qui régit le rapport entre l’amant et sa dame et qui la place au centre de la quête. Le fin’ amor est un amour qui atteint le plus haut degré de perfection. La femme est ici Guenièvre et c’est elle qui accorde oui ou non son cœur au jeune homme qui la courtise. Durant tout ce roman, on peut voir que Lancelot va partir en quête pour délivrer la reine. Il va passer une série d’épreuves pour prouver sa vaillance et surtout son amour pour la reine. C’est donc avant tout une quête amoureuse. Lancelot est un chevalier au service de sa dame et il effectue de merveilleuses prouesses pour elle. C’est en cela que Lancelot représente l’amant courtois.

De plus, il va faire preuve de courage, de bravoure. C’est un homme courtois c’est-à-dire qu’il parle avec un beau langage (celui de la cour), il est loyal, beau, raffiné et respectueux. En effet, Lancelot respect énormément les femmes et fait preuve de beaucoup de courtoisie envers la reine. Il se plie à ses convenances pour essayer de lui plaire. Il va même jusqu’au point de s’oublier lui-même et se sacrifier. C’est un idéal de souffrir pour témoigner de son amour. Lancelot est en quelque sorte un martyr. Par exemple, au vers 4644 à 4650 de la page 310 : as fers se prant et sache et tire, si que trestoz ploier les fet et que fors de lor leus les tret. Mes si estoit tranchanz li fers que del doi mame jusqu’as ners la premiere once s’an creva, et de l’autre doi se trancha. (il s’attaque aux barreaux, les secoue et les tire à lui. Il finit par les tordre et les desceller tous […] s’entailla la première phalange du petit doigt jusqu’aux nerfs). Avant même d’essayer, il sait déjà qu’il réussira car il est plus que déterminé à voir la reine.

b) Guenièvre, archétype de la dame courtoise

Les valeurs de Lancelot sont celles de la chevalerie mais aussi de la chrétienté. Ce qui consiste en une soumission et un oubli de soi. Comme je l’ai déjà dit, Guenièvre décide et Lancelot est l’amant totalement dévoué et soumis à ses volontés. Dans ce passage, Guenièvre accorde à Lancelot de venir dans la chambre. Comme par exemple au vers 4619 : se vostre congiez le m’otroie (si vous m’y autorisez) ; vers 4624 : jel voel bien ; vers 4626 : mes tant atandre vos convient que an mon lit soie couchiee. Guenièvre lui donne les consignes à suivre sous forme de question, vers 4610 au vers 4614 : Ne veez vos con cist fer sont roide a ploier et fort a fraindre ? Ja tant ne les porroiz destraindre ne tirer a vos ne sachier, que les poissiez arachier (Ne voyez vous pas comme ces barreaux sont trop rigides pour être pliés et trop solides pour être rompus ? Vous aurez beau les empoigner, les tirer de force vers vous et les secouer, vous ne pourrez pas les arracher).

C’est par ce caractère que l’on peut faire un rapprochement entre Guenièvre et Marie de Champagne (celle qui a commandé le roman à Chrétien de Troyes). Elle exigeait beaucoup et Chrétien de Troyes avait très peu de liberté quant à l’écriture. La reine parait avoir un pouvoir de domination sur Lancelot. D’ailleurs, elle semble l’avoir attiré, envoûté. Elle parait entreprenante puisque lorsque Lancelot arrive dans la chambre, la reine est déjà dans son lit, d’une façon assez dévêtue, prête pour la nuit d’amour. C’est elle aussi qui l’entraîne dans son lit car elle lui tend les bras et l’invite à la rejoindre au vers 4662 au vers 4664 : et la reine li estant ses bras ancontre, si l’anbrace, estroit pres de son piz le lace. A aucun moment elle ne parait avoir de remords.

Les deux amants s’aiment réciproquement et c’est l’amour qui est en eux qui semble prendre possession de leur cœur. Ils ne sont plus maîtres de leurs actes. En effet, l’amour est personnifié à la page 312. Amors est répété quatre fois et employé avec des verbes d’actions. C’est l’amour qui cherche donc à les réunir, qui les pousse à s’enlacer. Je viens de montrer dans cette partie que Lancelot représente le chevalier courtois par excellence car il possède les valeurs de la cour. Il se voue à toutes les demandes de Guenièvre. Réciproquement, Guenièvre est l’image parfaite de la dame courtoise qui offre son amour à l’amant qui la courtise.

II. Une courtoisie qui ne se manifeste seulement en présence de la reine

Dans cette seconde partie, je vais analyser la courtoisie et montrer qu’elle se manifeste uniquement en présence de la reine.

a) Un moment religieux, voire féerique

Une petite définition de la courtoisie serait l’ensemble des bonnes manières de la cour. Au moyen-âge, les valeurs de la cour sont basées sur un idéal de la chevalerie où il n’y aurait ni violence ni brutalité seulement le respect et la politesse envers les autres. La courtoisie c’est aussi le raffinement dans son comportement et ses conduites amoureuses. L’amour entre Lancelot et Guenièvre est un amour véritable et réciproque. Lancelot se donne entièrement à la reine et elle-même se donnera lors de la nuit d’amour. Ce couple représente l’amour courtois par excellence. Lancelot est sous le charme, totalement conquis par la reine.

On peut remarquer le champ lexical de la religion aux pages 312 et 314, ce qui montre une certaine cérémonie envers la chambre où se trouve la reine et envers la reine elle-même. En effet, au moment d’entrer dans la chambre, Lancelot éprouve une grande adoration vers 4660 : si l’aore et se li ancline, car an nul cors saint ne croit tant, il compare la reine à la Sainte relique (vers 4661). Guenièvre est une véritable déesse pour Lancelot, il lui voue un culte et n’hésite pas à s’agenouiller devant elle comme le ferait un vassal envers son seigneur. Guenièvre est placée au dessus de l’amant : Lancelot (il s’agit d’une des caractéristiques du fin’ amor). Au moment de partir, il se prosterne comme devant un autel (vers 4725) : au departir a soploié a la chanbre et fet tot autel con s’il fust devant un autel.

La chambre où se trouve la reine est donc un lieu de paix et non de combat. On peut même y voir dans le personnage de Guenièvre un coté féerique. Au début du passage, Guenièvre apparaît à la fenêtre tout de blanc vêtu. Cela lui donne un coté angélique. Cet aspect peut être mis en rapport avec le nom même de Guenièvre qui signifie dame blanche. Le blanc pourrait faire penser à la paix, la féerie et l’ange est signe de pureté. Lorsque Lancelot est en sa compagnie, il est dans un autre monde, loin des combats et des violences.

b) Une douceur uniquement en présence de la reine

De plus, Lancelot exprime sa douceur uniquement en présence de la reine. Alors qu’il s’agit d’un vrai combat lorsqu’il se trouve face à un obstacle. Par exemple, au vers 4594 : d’un dolz salu l’a saluee. Vers 4638 : si soef an cuit les fers traire (je pense ôter les barreaux très doucement), Lancelot explique à la reine son projet d’ôter les barreaux de fer d’une façon délicate, ce qui ne sera pas du tout le cas au moment d’y procéder. Lancelot sait donc s’adapter à chaque situation.

Lorsqu’il est dans une situation qui n’implique pas de combat, il utilise toute la courtoisie qui est en lui et inversement, lorsqu’il se bat ou passe une épreuve, il met de coté sa douceur. La chambre où dort la reine est synonyme de bonheur, d’harmonie, de plaisir et de délicatesse. A l’extérieur, tout n’est que combat, joutes et épreuves. Je peux donc conclure sure cette partie en disant que Lancelot est totalement envoûté par la reine. C’est à cause de son amour qu’il voue à la reine une vraie adoration, son amour le rend aveugle jusqu’au point de s’oublier lui-même pour convenir à la reine.

III. Un amour passionnel mais interdit

Dans cette dernière partie, je vais parler de l’amour passionnel entre les deux amants mais un amour également interdit.

a) Un amour absolu et total

L’amour qu’il existe entre Guenièvre et Lancelot est un amour absolu et total, c’est-à-dire tant au niveau du corps que du cœur. On peut remarquer en effet vers 4705 l’image du corps qui s’éloigne et cœur qui reste auprès de la reine. li cors s’an vet, li cuers sejorne. Mais en fait, ce sera les deux qui resteront en quelque sorte par les taches de sang laissées sur les draps (vers 4707-4709) : mes de son cors tant i remaint que li drap sont tachié et taint del sanc qui chei de ses doiz. Toutes les parties de son corps veulent restées auprès de son amour. C’est d’ailleurs à cause de ces taches que l’on soupçonnera la reine d’adultère.

Le désir entre les deux amants s’amplifie tout au long du roman jusqu’à ce passage c’est-à-dire la nuit d’amour. Il s’agit d’un amour adultère, hors mariage, ce qui n’est pas envisageable à cette époque. Lancelot reste donc un héros partagé entre l’amour qu’il éprouve pour Guenièvre et l’aventure. La reine est une femme inaccessible puisqu’elle est mariée au roi Arthur mais aussi parce qu’elle appartient à un rang supérieur à lui. Cette inaccessibilité est double. C’est uniquement lors de ce passe qu’il y aura l’acte d’amour entre eux deux. Cette passion est donc interdite. Pour voir la reine, Lancelot doit se cacher et ne faire aucun bruit. Par exemple, au vers 4585 : et la se tient si coiz qu’il n’i tost n’esternue (se tient silencieux, se gardant de tousser et d’éternuer).

b) Une incompatibilité avec les valeurs sociales

Et c’est lorsqu’il doit partir de la chambre qu’il comprend cette impossibilité et cette incompatibilité avec les valeurs sociales, vers 4712-4713 : del rasanbler n’est pas pris termes, ce poise lui, mes ne puet estre. Lancelot part désespéré, il souffre comme un martyr moralement (de quitter la reine) et physiquement (par les coupures à son doigt malgré qu’il ne ressent aucune douleur). Cet amour est également un amour charnel. Il existe une passion ardente entre les deux amants, ils ont besoin de contact physique, de se sentir mutuellement. Le contact des mains ne leur suffit plus.

Lorsque Guenièvre et Lancelot sont face à face, ils ont besoin de se rapprocher le plus l’un de l’autre jusqu’à ne faire plus qu’un seul être. Cela passe par le jeu des étreintes et des baisers. En effet, à la page 312, rien que les mots enlace et étreinte sont répétés trois fois. Ce désir est tellement intense qu’ils en perdent la parole. On a les mots joie et plaisir accentués par des répétitions sur chaque page et par des superlatifs de supériorité comme au vers 4691 : et la plus delitable cele (la plus parfaite) et vers 4685 : une joie et une mervoille. Cette nuit sera la plus merveilleuse en tout point mais sera de courte durée car à l’aube, Lancelot devra repartir.

Conclusion

Pour conclure sur cette explication de texte, on peut dire que le couple Guenièvre/ Lancelot représente l’amour courtois. Leur histoire d’amour restera mythique et très célèbre même jusqu’à aujourd’hui. C’est un amour réciproque, passionnel, charnel mais impossible.

C’est grâce à son amour pour la reine que Lancelot accomplira toutes ces prouesses merveilleuses et qui fera de lui le meilleur des chevaliers. Mais, c’est aussi cet amour qui provoquera sa perte. Concilier les valeurs de l’amour et les valeurs sociales est donc impossible pour Lancelot.